Archive for the ‘translation’ Tag

[Fanvid Project]K.Will – First Love End (첫 사랑은 죽었다)   Leave a comment

K.Will – First Love End (첫 사랑은 죽었다)

첫 사랑이란 죽었다
My first love has died,
내 가슴 속에 묻었다
buried in my heart
내 심장을 다 태워놓고
It burned up my heart
재가 되어 갔다..
and became ash

설레임이란 죽었다
Heart fluttering feelings have died,
내 생에 봄날도 끝났다
the spring days of my life has ended
그때부터 내 삶은
Since then, I was
죽지 못해 살뿐이야..
nearly dead and barely alive

첨으로 사랑에 눈 뜨고
For the first time, The one who opened my eyes to love
첨으로 온몸이 타도록 간절히
For the first time, till my entire body burned up
사랑을 한 게 나에겐
The one who I truly loved
그대였다
That was you

첨으로 희망이 돼주고
For the first time, The person who became my hope
첨으로 절망이 되어준 사람
For the first time, The person who became my despair
다시는 없을 내 사랑
My love that won’t ever come again,
그대야 그대야
it’s you, it’s you
첫 사랑은 죽었다
My first love has died

추억이란 죽지 않아
Memories won’t die,
끈질기게 살아 남아
it’s tough and survives
내 가슴에 붙어서
It sticks to my heart
날 괴롭히며 살겠지
and tortures me

첨으로 사랑에 눈 뜨고
For the first time, The one who opened my eyes to love
첨으로 온몸이 타도록 뜨겁게
For the first time, till my entire body burned up
사랑을 한 게 나에겐
The one who I truly loved
그대였다
That was you

첨으로 희망이 돼주고
For the first time, The person who became my hope
첨으로 절망이 되어준 사람
For the first time, The person who became my despair
다시는 없을 내 사랑
Again, My love that won’t ever come
그대야 그대야
it’s you, it’s you
첫 사랑은 죽었다 죽었다
My first love has died

Translated by Pop!gasa


This is a promising project that I want to do for Lee Junki (because of Arang OST). I started this project since Two weeks almost ended but I didn’t finish it until now. At first I use different song (k.will didn’t release “will in fall” yet). However K.Will released this song, I think it’s perfectly fit to this couple. I started it all over. Something came up and I held all of fan club works. It should finish 6 months ago. This project would be the last one that I’d do for K.Will.

Good Luck!!! ^-^

 

Posted July 5, 2014 by Ann in FanVid, Music

Tagged with , , ,

20121222 K.Will – Love Like This : Cheongdamdong Alice OST   Leave a comment

2370E34950D4218120F2DF

케이윌(K.will) – 사랑은 이렇게 : 청담동 앨리스 OST Part 4

내 눈 속에 그대가 사는데
You live in my eyes
왜 그대만 모르나요
but why are you the only one who doesn’t know?
내 눈 속에 사랑이 있는데
There is love in my eyes
왜 그대만 그걸 못봐요
but why are you the only one who can’t see?

오늘도 내 눈 속엔 비가 쏟아지는데
Again today, rain is falling in my eyes
왜 그대만 내 맘을 모르죠
Why are the only one who doesn’t know my heart?

*사랑은 이렇게 아픔만 아픔만 남기고
Love only leaves pain, only leaves pain like this
사랑은 이렇게 추억만 추억만 남기고
Love only leaves memories, only leaves memories like this
난 그댈 사랑하는데 그대 없인 살 수 없는데
I love you and I can’t live without you
왜 날 떠나
but why are you leaving me?

사랑은 이렇게 가지마 가지마 가지 말라
Love, don’t go, don’t go –
말해도 떠나네요
I tell it not to go but it leaves like this
아직 난 준비도 못한 채 흠뻑 눈물만 적시네요
I’m not even ready but the tears drench me all over

내 눈 앞에 그대가 있는데
You are right before my eyes
어떻게 그댈 그만둬요
so how can I give you up?
그 눈물을 삼키며
I swallow my tears
한 마디도 못하고
and I can’t even say anything
돌아서는 그 맘을 아나요
And I turn away – do you know how that feels?

Repeat *

아무리 원하고 원해도
No matter how much I want and want you
안 되는 단 하나 그게 그대네요
The only thing I can’t have is you
왜 하필 그대죠
Why does it have to be you?

사랑은 이렇게 지독한 눈물만 남기고
Love only leaves cruel tears like this
사랑은 이렇게 찢어진 상처만 남기고
Love only leaves torn scars like this

나 일어서지 못하게 다신 앞도 보지 못하게 떠나네요
You leave me and I can’t even stand up, I can’t even see ahead of me
사랑은 이렇게 돌아와 돌아와 돌아오라 말해도 끝인가봐
Love, come back, come back – I tell it to come back but I guess it’s the end like this
사랑은 뒤도 보지 않고 떠나가네요 끝이네요
Love leaves without even turning back, it’s over

Source : – Melon

Translated by :  Pop!gasa

Posted December 22, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

20121011 K.Will 3rd Album Part 1   Leave a comment

K.will is back with his 3rd studio album!
Famous figures of Korean Music Industry Kim Do Hoon, Primary, Dynamic Duo and Beenzino participated!
MV starring Sistar’s Dasom, the hottest icon’SEO IN GUK’ and new CF rookie ‘Ahn Jae Hyun’!

K.will, an iconic ballad singer in the K-POP industry, is back after 3 years, with his new studio album Part1.

The title song, “Please don’t…”, co-produced by Kim Do Hoon, who helped produce several of K.will’s past hit songs (“My heard is beating” and “I need you”), and Kim Ina features elements, invoking memories of nostalgia.

Working with popular Hip Hop producer, Primary (nicknamed the “Jamiroquai of Korea”), K.will provides a new musical color into his repertoire. As he will be returning after 3 years, many famous figures participated in his album. Such luminaries as Kim Do Hoon, as well as the lyricist Kim Ina for IU’s “Good Day”, the lyricist Min Yeon Jae for 4men’s “I Can’t”, and many other famous producers, who have created successful pieces in the Korean music industry, contributed to K.Will’s latest album.

MV starring the hottest guy SEO IN GUK, Sistar’s Dasom, and a new CF rookie Ahn Jae Hyun, was shot by Director Hong Won Ki of Zanybros. The video will draw out its story about secret love of the three.

Source :  Starship Entertainment

Song List :

01. 술래잡기 (Intro) – Closing My Eyes

작곡 :    더 네임, King Ming
작사 :    더 네임

눈을 감는다
너를 보낸다
열을 세보고 눈을 떴을 때
니가 보일까 두 눈을 또 감는다

눈을 떠본다 그녀가 멀어진다
흐려진다 붙잡을 수도 없는 너
내 두 눈이 널 담는다

02. Butterfly

작곡 :    King Ming
작사 :    민연재

말도 없이 내 맘 위에 올라 타 허락 없이 내 안으로 와
Without a word she entered my heart, without permission she got in
아무런 준비 안된 내게 꽃을 피웠고 그 예쁜 입술로 내 맘을 마셨어
Nothing could have prepared me for this, a flower bloomed, she got a sip of my feeling with her lips

난 이게 사랑인가 싶었고 그런 그녀를 믿고 날 줬어
I believed her, thinking this might be love
나의 모든걸 다 바치고 눈을 떴을 땐
I gave my everything and then I woke up, realizing
그녀는 흔적조차 없이 사라졌어 바람처럼
She disappeared, as the wind, without leaving a trace

She’s a butterfly 거짓말처럼 날아와
She’s a butterfly, like something that isn’t true she flutters around me,
Beautiful butterfly 바람처럼 나를 떠나
beautiful butterfly and as the wind she leaves me behind

내 사랑을 속이고 니 향기만 남기고 떠나갔어 Fly
She played me and only left her mark, before she went off, fly
다신 볼 수 없게 멀리
Never to be seen again

눈물에 앞을 볼 수 없었고 그리움에 지쳐만 갔어
I couldn’t see anything through my tears and was tortured by my longing for her
내 맘은 시름시름 앓다 말라버렸고 다시는 사랑할 수 없게 망가졌어 악몽처럼
My heart ended up being completely broken and as a nightmare I broke down, I couldn’t love again

She’s a butterfly 거짓말처럼 날아와
She’s a butterfly, like something that isn’t true she flutters around me,
Beautiful butterfly 바람처럼 나를 떠나
beautiful butterfly and as the wind she leaves me behind

내 사랑을 속이고 니 향기만 남기고 떠나갔어 Fly
She played me and only left her mark, before she went off, fly
다신 볼 수 없게 멀리
Never to be seen again

세상 가장 아름다운 거짓말이 사랑
The most beautiful lie in the world,
세상 가장 아름답게 미친것도 사랑
The craziest and the most beautiful love in the world

She’s a butterfly 거짓말처럼 날아와
She’s a butterfly, like something that isn’t true she flutters around me,
Beautiful butterfly 바람처럼 나를 떠나
beautiful butterfly and as the wind she leaves me behind

She’s a butterfly 거짓말이라도 좋아
She’s a butterfly, this sweet lie,
Beautiful butterfly 다시 떠나가도 좋아
beautiful butterfly, it’s alright even if you are to leave again

모든걸 가져도 눈물만 남겨도
Even if she takes everything from and me, and I’m only left with my tears,
다시 날아와 내게 사랑을 피워 줘
come fly back again, and make my love bloom

She’s a butterfly Beautiful butterfly Beautiful butterfly

Translated by :- MiDeCo

03. 이러지마 제발 – Please Don’t

작곡 :    김도훈
작사 :    김이나, K.Will

나란히 앉은 자동차 속에선
We sit next to each other in the car
음악도 흐르지 않아
but there is no music
늘 잡고 있던 니 왼손으로 너
I always held your left hand
입술만 뜯고 있어
but now you’re picking at your lips

니가 할 말 알아 그 말만은 말아
I know what you’re going to say, please don’t say it
Don’t know why Don’t know why
일분 일초 더 끌고 싶은데
I want to draw out each minute, each second
텅 빈 길 나를 재촉해
But the empty road rushes me on

빙빙 돌아온 너의 집 앞이 나
After going round and round,
익숙해 눈물이 나와
I arrive at your house that’s so familiar and tears fall
하루가 멀게 찾아온 여기서
After spending a long day finding this place,
길을 내가 잃은 것 같아
I feel like I am lost

이러지마 제발 떠나지마 제발
Please don’t, please don’t leave
Don’t know why Don’t know why
비도 안 오는 유리창 넘어
It’s not even raining but outside the window
뿌옇게 멀어지는 너
You grow white and farther apart

말처럼 쉽진 않은 널 보내야 한다는 일
Letting you go is not as easy as it sounds
돌아서서 날 버리고 가는 널 보지 못하고 떨구고 마는
I turn away, not being able to see you leave me
눈물도 이젠 닦아야겠지 주머니 속 니가 줬던 손수건을 써야 할 지
Tears eventually drop and I need to wipe them away now
이젠 버려야 할지
or throw it away
왜 떨림이 멈추질 않지
Why won’t this trembling go away?

미친척하고 널 잡아 보려 해도
I pretend to be crazy and hold onto you but
내 몸이 내 말을 잘 듣지를 않아
My body won’t listen to me
차 안에 남은 니 향기에 취해
Intoxicated with the scent of you in the car
영영 깨고 싶지 않은걸
I don’t want to wake up forever

이러지마 제발(제발) 떠나지마 제발(제발)
Please don’t (please) don’t leave please (please)
돌아와 (돌아와) 돌아와 (돌아와)
Come back (come back) come back (come back)
니가 떠나간 빈자리 위엔
On top of the empty seat you left,
차가운 향기만 남아
only your cold scent remains

이러지마 제발 떠나지마 제발
Please don’t, please don’t leave
돌아와(돌아와) 돌아와(돌아와)
Come back (come back) come back (come back)
남은 향기만 안고 있을게
I will hold onto the remaining scent
돌아와 니 자리로
so come back to your place

Translated by : – Pop!gasa

04. 나가면 고생이야 (feat.BEENZINO) – Come to My Crib

작곡 :    프라이머리, 개코
작사 :    개코, Beenzino
편곡 :    프라이머리

rap) 오늘 뭐 할거야 우리 어디서 만날 거야
What are you gonna do today? Where are we gonna meet?
빨리 정해줘 알잖아 준비하는데 시간 걸릴 거야
Please decide them quickly. You know it’ll take long to get prepared,
배도 고파질 거야 도로엔 차도 많아질 거야
We’ll also become hungry and the traffic will build up on our way.
사람들로 좁아진 거리 둘만의 넉넉한 공간은 없을 거야
There’ll be no enough space for us on the road narrowed.

날씨가 좋아서 맘은 들뜨지
I get excited for the king’s weather.
사람들은 다 나가 놀기 바쁘지
People are busy playing out.
주말엔 어딜 가도 북적 이는데
It’s crowded no matter where it is on weekends
짜증만 낼 것 같은데
I think we’ll put our back up on each other.

* 장을 보고 창문을 열고
I shopped for groceries, opened the windows,
음악을 잔잔하게 올려놓고
let music flows, clean the room,
청소를 하고 재료를 씻고
wash the ingredients
조금 나른한 영화를 골라놓고
and picked up a bit drowsy movie.
I’m ready

** 오늘은 집에서 놀까
Why don’t we just chill out at home,
요리도 하고 TV나 볼까
cooking and watching TV?
오늘같이 사람 많은 주말엔 괜히 나가면 고생이야 (wanna come to my crib)
Come to my crib it’s not good to go out on such weekends crowded as today
그냥 집으로 와 (wanna come to my crib)
Just come to my crib (wanna come to my crib)
그냥 집으로 와 (wanna come to my crib)
Just come to my crib (wanna come to my crib)
오늘같이 사람 많은 주말엔 괜히 나가면 고생이야 아아
Come to my crib it’s not good to go out on such weekends crowded as today

rap) 귀찮은 거 사실이야 짙은 화장에 하이힐
It’s true that I got annoyed.
It’s a fact that you’re getting tired of your heavy makeup and high heels.
몸이 지치는 거 사실이야 짧은 치마대신 바지
Just put on pants instead of a short skirt.
걸치고 와 가볍게 쌩얼로 날 만나도 I don’t care
I don’t care if you have no makeup.
그 순간 그녀가 내 말을 가로챘지 “나 진짜 이러고 가도 돼?”
At the moment she took the words out of my mouth “May I go there with this?”

괜찮아 편하게 입고와도 돼
It’s okay for me. You can dress up casually.
괜히 부담 느끼지 않아도 돼
You don’t need to feel uncomfortable.
작지만 따뜻하고 아늑해
It’s small but warm and cozy.
놀거리들로 가득해
It’s full of things for playing.

Repeat  *

Repeat **

Bell Bell Bell Bell Bell Bell Bell
Bell Bell
울릴거야 넌 당연하게
After the doorbell rings
예쁠 거고 난 흔들릴 거야
You’ll be beautiful for sure and I will waver again.

두근거려
My heart is pounding.
담백한 대화로 가득해질 이 공간
What do I expect in this place which will be filled with sweet conversation.
뭘 기대 하는 거야 이러면 안돼 적당히 놀다 데려다 줘야겠지
I can’t keep doing this. I may have to walk you home.

Repeat **

Translated by :  kpoplyrics.net

05. 환상속의 그대 (feat. 최자 of DYNAMIC DUO) – Hey You

작곡 :    프라이머리
작사 :    최자 (Choi..
편곡 :    프라이머리

내 환상 속의 그대 우리 첫 만남은 Drama 넌 무결점 여신이었고
You’re in my fantasy. Our first meeting was like a drama.
지금 내 눈앞에 있는 넌
You were a perfect goddess and you in front of me
(다큐멘터리) 현실 그 자체야
is the picture of reality (like documentary program).

(그땐) 숨소리까지 이쁘고
(At that time) Your breathing was even beautiful and
(그땐) 목소린 항상 기쁘고
(At that time) your voice was always excited
(그땐) 한여름에도 피부가 뽀송뽀송 해 많이 받았어 질투도
(At that time) Your skin was very nice even in the middle of summer.
(이젠)영화보다 코골고
(Now) So I sometime get envied.
(이젠) 내 앞에서 코 파고
(Now) You snore while watching a movie and
(이젠) 너에 대한 나의 환상은 와르르르 무너지는 도미노
(Now) my fantasy about you collapsed like dominoes.

* YOU!
내 환상 속에서 날 두근거리게 하던 넌 어디 있니
Where is the previous one of you who made my heart pound in my fantasy?
널 보고 싶어 Hey you!
I miss you a lot Hey you!
내 환상 속에 돌아와주면 안되겠니
Can’t you just come back into my fantasy?
난 널 기다려 아직도 기다려
I’m waiting for you. I’m still waiting for you.

되게 예쁜 척 하며 (파스타도) 한 가닥씩 먹었었던 너
You used to peck at your pasta to pretend to be pretty.
닭 발을 양손에 쥐고 (청소기처럼) 흡입하고 있어
You are eating the feet of chickens holding with your hands fast (like a cleaner).

(그땐) 찰랑이는 생머리고
(At that time) You had straight long hair moving across and
(그땐) 청순한 건 덤이고
(At that time) You were purehearted
(그땐) 때때로 내 심장을 요동치게 했지 그 잘록한 허리로
(At that time) as well as made my heart thrash for your slender waist at times.
(이젠) 맨날 같은 머리고
(Now) Your hair style has no change these days and
(이젠)잘 안감아 머리도
(Now) You don’t even wash your hair.
(이젠) 너에 대한 나의 환상은 와르르르 무너지는 도미노
(Now) You snore while watching a movie and my fantasy about you collapsed like dominoes.

* repeat

Rap>술은 너무 써서 입에 대기조차 싫어 라던 너 너에게는 소주가 물이야?
Does Soju mean water for you? You used to hate alcohol for the bitter taste.
뭐 먹을 땐 손 가리고 새침하게 얘기하던
You used to talk to me prudishly, covering your mouth when eating something but don’t smile now.
너 웃지마 이층 이빨에 불이야.
You got something stuck in your teeth.
아 무리야 더는 못 참겠어
I cannot stand it anymore.
귀엽다 귀엽다 받아주니 한다는게 나만 보면 넌 하품이야
You sigh when you look at me all the time since I pamper you.
널 보면 감탄사만 나왔었는데 지금 나오는 건 한숨이야
I used to say wows to look at you but all I do now is sigh.

아무리 편해도 난 남자친구야
I’m your boyfriend even though you feel so comfortable with me.
날 어떻게 생각해?
What do you think of me?
내가 니 식구야?
Am I just your family member?
널 보고 싶어 내 맘을 떨리게 설레게 한
I want to see the previous one of you who made my heart pound.

* repeat x2

Translated by : kpoplyrics.net

06. You are so beautiful

작곡 :    더 네임, 최성일
작사 :    민연재

내 오른손에 그대 왼손이 살며시 놓여져 있는걸 보며
I see your left hand on my right hand lightly.
꿈은 아닌듯해 세상 한가운데 둘만 있는듯해
It must not be a dream. It seems that there are only us in the middle of the world.
어지러운 배경은 사라져가고 그대만 보여
I see nothing but you after the dizzy background is gone.
동화 속을 걷는 연인처럼 매 순간이 꿈만 같아
It’s dazzling. You’re my Star. Do you already know that?
So beautiful

* You’re so beautiful You’re so beautiful 내 눈을 봐요
You’re so beautiful You’re so beautiful look in my eyes
그댈 보면 눈에 별이 들어있어 Beautiful
There are stars in your eyes Beautiful
눈부신걸요 그댄 나의 Star 알고 있나요
It’s dazzling. You’re my Star. Do you already know that?
You’re so beautiful

내가 배웠던 수많은 말 중에
among the numerous words I learned
사랑해 이 말 하나만 기억나는 걸
I remember nothing but the words “I love you”
영화 속에 주인공들처럼
Just like the main characters in movies,
우린 기적을 걷는 듯해 So beautiful
I feel like walking in a miracle So beautiful

* repeat

나를 잡은 조그만 손길과 달콤하게 웃는 눈빛을
I remember your small hands holding my hands and smiling eyes sweetly.
어떡하죠 사랑할게요
What should I do? I will love you.

You’re so beautiful You’re so beautiful
나를 봐줘요 사랑해요 내 눈에서 그대는 빛나는걸요
Please see me. I love you. You’re shining in my eyes.
눈을 감아도 그대는 나의 Star 이제 알겠죠
Even if I close my eyes you’re my star. Did you get that?
You’re so beautiful
You’re so beautiful

Translated by : kpoplyrics.net

07. Bluffing

작곡 :    케이윌
작사 :    케이윌
편곡 :    김도훈

왜 말을 못해 이렇게 답답하게
Why can’t you say anything stuffily?
난 알 것 같은데 이젠 그냥 다 말해
I think I know what u got in your mind. Just tell me everything now.
너와 날 둘러싼 이 차가워진 공기는 한 달은 된 듯 해 넌 뭘
I feel like this chilled air surrounding us has been for at least one month.
더 기다려
What are you waiting for?

그래 여기까지 우린 여기까지
Yes we’re over now.
그 말 한마디가 그렇게 그렵니
Is it difficult for you to say this like that?
그럼 언제까지 대체 언제까지 그렇게 울고만 있을거니
If not, how long are you gonna cry on earth? forever?

Yes we’re over now.
Is it difficult for you to say this like that?
If not, how long are you gonna cry on earth? forever?

*뜨거움이 없잖아 변했잖아
We haven’t found any warmth between us.
Cause I will leave you and I delete you
망설이지 말고가 차갑게 떠나가
And I erased you. Just don’t hesitate and go. Leave me frigidly.
지금이 아니면 널 잡을지 몰라
If you lose your last chance, I might hold you.

I leave you I leave you I leave you.

아쉬운거니 아니면 후련한거니
Do you feel sad or much relieved?
아무 말 없는 건 인정한다는 거겠지
Being quiet must mean that you admit it.
사람이 그래 사랑도 원래
People are like you. Love is originally like this.
그래 시간이 지나면 사라져버리지
Time will make them disappear.

그래서 여기까지 우린 여기까지
Yes we’re over now.
그 말 한마디 니가 하긴 어렵니
Is it difficult for you to say this like that?
그럼 언제까지 대체 언제까지 그렇게 울고만 있을거니
If not, how long are you gonna cry on earth? forever?

*반복

많은 시간들을 우리 함께 보냈지
We spent so much time together in the past couple of years.
변해가는 니 마음은 날 더 집착하게 해
Your changing mind makes me stick to you more
그럴수록 넌 멀어져만 가잖아
The more I act like that, the farther you grow apart.
난 이렇게 밖에 할 수 없어
I have no choice but to do this.

변해버린 니 맘이 천천히
I believe that you will change your mind
언젠간 다시 내게 다시
and slowly will turn back to me someday again.
돌아올 걸 믿는다 잠시 널 놓는다
I give you up only for a while.
지금 널 잡으면 끝날지도 몰라
It could be over if I hold you now.

I leave you I leave you I leave you
I leave you but I love you
I leave you but I love you

Translation by : kpoplyrics.net

Source :- http://music.daum.net/artist/main?artist_id=5643

This slideshow requires JavaScript.

Posted October 10, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

20120926 K.Will – You are love : Arang and the Magistrate OST Part 7   Leave a comment

케이윌 -사랑은 그대다

아랑사또전 Part.7 (MBC 수목드라마)

작사    이경미, 조은희

작곡   황찬희

편곡    PJ, 김진훈

바람아..스치듯 전해줘
Wind, please tell her as if you’re passing by
내가 그녀 뒤에 있다고..
That I’m right behind her
구름아..빗물에 담아 전해줘
Clouds, please tell her through the rain
내가 그녀 곁에 있다고..
That I am right beside her

시간아..운명이 눈을 가린다 해도
Time, even if destiny blocks the eyes
그녀 마음 깊은 곳에 사랑 지켜주길..
Please protect the love from deep within her heart

*그대만 바라본다..그리워 바라본다
* I only look at you, I look at you because I miss you
더 바라봐도 그리워 보고픈 아름다운 사람아..
My beautiful person, whom I miss even more when I look at you
목 놓아 불러도..가슴이 쉬게 불러도..
I call out to you on the top of my lungs, I call out to you so my heart grows
hoarse
그대 이름만 부른다..
I only call out your name
눈물로 그려 본다..가슴에 그댈 새긴다..
I draw you out with tears, I engrave you in my heart
이 세상 끝에 그대 있다 해도 잊지 못할 사람아..
Even if you’re at the end of the world, you’re someone I can’t forget
천 번을 울어도 내가 원한 사랑, 그대다..
Even if I cry a thousand times, the love that I want is you

하늘아..나는 더 갈수 없다고 해도
Sky, even if I can’t have any more
날 대신해 그녀 걷는 그 길 지켜주길..
Take my place and protect the path that she walks on

* Repeat

뒤돌아서면 설수록
The more you turn away
멀어지면 질수록 더욱 더 그댈 사랑해..
The further you get, I love you even more

그대를 사랑한다..그대를 사랑한다..
I love you, I love you
내 목숨보다 내가 아껴 왔던 아름다운 사람아
My beautiful person, who is more precious than my life
세상이 끝나도 시간이 멈춰버려도
Even if the world ends, even if time stops
사랑은 멈추질 않아
Love will not stop
아파도 난 괜찮다..사랑이 살게 하니까..
It hurts but I’m okay because love makes me live
내 기억 속에 마지막 날까지 잊지 못할 사람아
Until the last days of my memories, you’re someone I can’t forget
천 번을 놓쳐도 내가 만날 사랑, 그대다..
Even if I lose you a thousand times, the love that I will meet is you

Translation : Popgasa.com

Note (30/09/2012) :  Yesterday I watched “Arang and the Magistrate” 11 episode straight to try making a proper MV for sub. After that I came back to the original idea that this drama would better fit to this song. Enjoy!

—-

바람아..스치듯 전해줘
barama..seuchideut jeonhaejwo
내가 그녀 뒤에 있다고..
naega geunyeo dwie itdago.. 
구름아..빗물에 담아 전해줘
gureuma..bitmure dama jeonhaejwo
내가 그녀 곁에 있다고..
naega geunyeo gyeote itdago.. 

시간아..운명이 눈을 가린다 해도
sigana..unmyeongi nuneul garinda haedo 
그녀 마음 깊은 곳에 사랑 지켜주길..
geunyeo maeum gipeun gose sarang jikyeojugil..

그대만 바라본다..그리워 바라본다
geudaeman barabonda..geuriwo barabonda 
더 바라봐도 그리워 보고픈 아름다운 사람아..
deo barabwado geuriwo bogopeun areumdaun sarama..
목 놓아 불러도..가슴이 쉬게 불러도..
mok noha bulleodo..gaseumi swige bulleodo..
그대 이름만 부른다..
geudae ireumman bureunda.. 
눈물로 그려 본다..가슴에 그댈 새긴다..
nunmullo geuryeo bonda..gaseume geudael saeginda.. 
이 세상 끝에 그대 있다 해도 잊지 못할 사람아..
i sesang kkeute geudae itda haedo itji motal sarama..
천 번을 울어도 내가 원한 사랑, 그대다..
cheon beoneul ureodo naega wonhan sarang, geudaeda..

하늘아..나는 더 갈수 없다고 해도
haneura..naneun deo galsu eopdago haedo 
날 대신해 그녀 걷는 그 길 지켜주길..
nal daesinhae geunyeo geotneun geu gil jikyeojugil..

그대만 바라본다..그리워 바라본다
geudaeman barabonda..geuriwo barabonda 
더 바라봐도 그리워 보고픈 아름다운 사람아..
deo barabwado geuriwo bogopeun areumdaun sarama..
목 놓아 불러도..가슴이 쉬게 불러도..
mok noha bulleodo..gaseumi swige bulleodo..
그대 이름만 부른다..
geudae ireumman bureunda.. 
눈물로 그려 본다..가슴에 그댈 새긴다..
nunmullo geuryeo bonda..gaseume geudael saeginda.. 
이 세상 끝에 그대 있다 해도 잊지 못할 사람아..
i sesang kkeute geudae itda haedo itji motal sarama..
천 번을 울어도 내가 원한 사랑, 그대다..
cheon beoneul ureodo naega wonhan sarang, geudaeda..

뒤돌아서면 설수록
dwidoraseomyeon seolsurok
멀어지면 질수록 더욱 더 그댈 사랑해..
meoreojimyeon jilsurok deouk deo geudael saranghae.. 

그대를 사랑한다..그대를 사랑한다..
geudaereul saranghanda..geudaereul saranghanda.. 
내 목숨보다 내가 아껴 왔던 아름다운 사람아
nae moksumboda naega akkyeo watdeon areumdaun sarama
세상이 끝나도 시간이 멈춰버려도
sesangi kkeutnado sigani meomchwobeoryeodo
사랑은 멈추질 않아
sarangeun meomchujil anha 
아파도 난 괜찮다..사랑이 살게 하니까..
apado nan gwaenchanta..sarangi salge hanikka..
내 기억 속에 마지막 날까지 잊지 못할 사람아
nae gieok soge majimak nalkkaji itji motal sarama
천 번을 놓쳐도 내가 만날 사랑, 그대다..
cheon beoneul nochyeodo naega mannal sarang, geudaeda..

source : http://music.daum.net/album/main?album_id=635875

Posted September 26, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

20110220 K.Will – 태양 (Sun) The President OST   Leave a comment

K.WILL – 태양 (OST. 대물)

붉은 태양의 눈부신 빛으로
the radiant light of the red sun
너의 앞길을 밝게 비출게
shed a light on your way brightly
서쪽 하늘에 바람이 불때면
when the wind blows to the western sky
나란 사람을 떠올려 줄래
could you remember who I am

금빛 들판에 노을이 질때면
at the gold-coloured sunset field
우리 함께 나눴던 약속들
we made the promise
내 가슴에 되새기고
I remember it in my heart
마음으로 되새겼어
my mind thinks it over
이젠 네게 보여줄게
I will show it to you

태양이 되어줄게
I will be the sun
널 위해 타오를때
that shed the light on you
심장이 영원히 빛에 부서진데도
even the light shattered my heart
너만을 비추는 태양이 될게
I will be the sun that only shines for you
제발 날 기억해 너에게 약속해
I promise you, please remember me

잿빛 하늘의 구름에 가려진
blocked with the grey clouds
숨겨진 너의 꿈을 보았어
I see your dreams that were hidden
그냥 돌아서지 않겠어
you shouldn’t turn your back
무너져도 할수있어
if you ever fall
너의 손을 잡아줄게
I’ll catch your hand

(*) 태양이 되어줄게
(*) I will be the sun
널 위해 타오를때
that shed the light on you
심장이 영원히 빛에 부서진데도
even the light shattered my heart
너만을 비추는 태양이 될게
I’ll be the sun that only shines for you
제발 날 기억해 너에게 약속할께
I will promise you, please remember me

몸이 녹아 내려도
even if my body will melt
내 삶을 다 걸어도
I would walk all my life
너만을 비춰줄께
shines only for you

너만을 지켜줄께
I’ll watch only you
내손을 잡아줄래
would you hold my hand
세상을 밝혀줄 빛이 되준 한사람
reveal to the world the light I give to
오직널 감싸는 햇살이 될께이젠
hopefully I could become the sunlight that protects only you

Translation :- http://gitavagga.blogspot.com/2010/11/kwill-ost.html

Source :  http://music.daum.net/album/main?album_id=520018

Posted August 10, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

Protected: 201206023 K.Will on Immortal Songs 2 – Yang Hee Eun Part II   3 comments

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted June 23, 2012 by Ann in Immortal Songs 2

Tagged with ,

20120411 The King Two Hearts OST Part II : K.Will – 사랑이 운다   Leave a comment

Fanvid and English Subbed

may not much good, cut and edit in very short period, only an hour.

20120411 K.Will – My Love is Crying.480p.English Subbed.avi

[MV]K.Will – 사랑이 운다 (Eng Sub) The King 2 Hearts OST Part 2.720p.avi

K.Will – 사랑이 운다 (My Love is Crying)

케이윌 | 더킹 투하츠 Part.2 (MBC 수목 미니시리즈)

한 걸음만 빨랐다면
If we’re one step faster
한 걸음만 늦었더라면
If we’re one step slower
그때 우리 아픈 인연
Then our painful fate,
비켜 갈 수 있었는데
We would have been able to avoid it
밀어내도 소용없다
It is useless trying to push me away
이젠 너를 못 보낸다
Now I will not let you go
울고 싶어도 내 품에서 울어
If you want to cry, then cry in my arms
너 없인 내가 죽는다
Because without you, I’ll die

가슴이 운다 가슴이 소리친다
My heart is weeping, my heart is crying out
한 사람을 사랑하고 싶어서
Because it wants to love a person
널 울게 했고 아프게 했던
Made you cry, let you get hurt
내가 이젠 너를 못 잊어서 운다
I’m crying now because I can’t forget you
내 사랑이 운다
My love is crying
세상이 다 등을 돌려도
Even when the world turned its back against me
나의 곁에 머문 사람
You’re the person who stayed beside me
나 준 거라곤 상처뿐이라서
Because I have only given you hurt,
너를 잡을 자격도 없는데
I’m not worthy to hold onto you

가슴이 운다 가슴이 소리친다
My heart is weeping, my heart is crying out
한 사람을 사랑하고 싶어서
Because it wants to love a person
널 울게 했고 아프게 했던
Made you cry, let you get hurt
내가 이젠 너를 못 잊어서 운다
I’m crying now because I can’t forget you
거짓말도 할 줄 몰라서
You don’t know how to tell lies
환하게 넌 웃음 지어도 내게 들킨다
So even when you brightly smiled, I can tell
슬픈 너의 눈빛을
The sadness in your eyes
사랑이 운다 사랑이 널 부른다
My love is weeping, my love is crying out for you
한 순간도 보낼 수가 없어서
I can’t let you go even for a moment
너의 미소가 내겐 숨이니까
Because your smile is my breath
오직 너만이 날 살게 하니까
Only because of you, I am alive
내 가슴이 운다
My heart is crying

Translated by antisocialnot,  jk516@popgasa.com
Revised by Darynrose

한 걸음만 빨랐다면
han georeumman ppallatdamyeon
한 걸음만 늦었더라면
han georeumman neujeotdeoramyeon
그때 우리 아픈 인연
geuttae uri apeun inyeon
비켜 갈 수 있었는데
bikyeo gal su isseonneunde

밀어내도 소용없다
mireonaedo soyongeopda
이젠 너를 못 보낸다
ijen neoreul mot bonaenda
울고 싶어도 내 품에서
ulgo sipeodo nae pumeseo
울어 너 없인 내가 죽는다
ureo neo eobsin naega jungneunda

가슴이 운다 가슴이 소리친다
gaseumi unda gaseumi sorichinda
한 사람을 사랑하고 싶어서
han sarameul saranghago sipeoseo
널 울게 했고 아프게 했던
neol ulge haetgo apeuge haetdeon
내가 이젠 너를 못 잊어서 운다
naega ijen neoreul mot ijeoseo unda
내 사랑이 운다
nae sarangi unda

세상이 다 등을 돌려도
sesangi da deungeul dollyeodo
나의 곁에 머문 사람
naui gyeote meomun saram
나 준 거라곤 상처뿐이라서
na jun georagon sangcheoppuniraseo
너를 잡을 자격도 없는데
neoreul jabeul jagyeokdo eomneunde

가슴이 운다 가슴이 소리친다
gaseumi unda gaseumi sorichinda
한 사람을 사랑하고 싶어서
han sarameul saranghago sipeoseo
널 울게 했고 아프게 했던
neol ulge haetgo apeuge haetdeon
내가 이젠 너를 못 잊어서 운다
naega ijen neoreul mot ijeoseo unda

거짓말도 할 줄 몰라서
geojitmaldo hal jul mollaseo
환하게 넌 웃음 지어도 내게 들킨다
hwanhage neon useum jieodo naege deulkinda
슬픈 너의 눈빛을
seulpeun neoui nunbicheul

사랑이 운다 사랑이 널 부른다
sarangi unda sarangi neol bureunda
한 순간도 보낼 수가 없어서
han sungando bonael suga eobseoseo
너의 미소가 내겐 숨이니까
neoui misoga naegen suminikka
오직 너만이 날 살게 하니까
ojik neomani nal salge hanikka
내 가슴이 운다
nae gaseumi unda

Source : – http://music.daum.net/album/main?album_id=600679

Posted April 10, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

Protected: 20120216 K.Will on Mnet MCountdown   1 comment

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Posted February 16, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

20120214 K.Will The Third Mini Album – I Need You   13 comments

케이윌 미니앨범 3집 – 니가 필요해

This slideshow requires JavaScript.

01. 부른다  (Calling You)
02. 니가 필요해  (I Need You)
03. 내가 싫다 (I Hate Myself)
04. 못된 생각 (Nothing Left)
05. will이라고 해  (I`m Will)
06. 내곁에 (I`ll Be With You)
07. 니가 필요해 (Inst.)

부른다 (Calling You)

작사   박창현

작곡   김도훈

편곡   김도훈

오늘도 내 눈앞을 스친다 매일 이 시간 스쳐 지난다
Today too, you appear before me, like every day around this time I see you
바보처럼 한 손을 흔든다 잘 가라 하며 뒤에서 흔든다
When you have turned around I wave my hand to you, clumsily, while I wish you good night,
돌아서는 맘으로 말하지 들리진 않겠지만 내 맘은
My feelings can’t be expressed to the one who is turned around and although you can’t hear what my heart wants to say

* 사랑하고 싶어 미치도록 그리워 너를 부른다 너를 부른다
I want you so bad, I go crazy, longing for you, I’m calling out to you, calling out to you
너에 귀에 내가 닿게 되는 날까지 너를 부른다 내 맘을 전한다
until the day it reaches you, I’m calling out to you, I want you to know what I feel

이보다 더 좋을 수 있을까 너만 있으면 웃고 있는 나
Is there anything better than this? I’m only smiling when you are around
상처받고 아파도 괜찮아 바보처럼 다쳐도 좋은걸
Even if (in the end) it leaves scars, even if it hurts me, I’m fine with it, I’ll be happily to receive it

* 반복

바람소리에 내 마음이 들리지 않는다 해도
In the sound of the wind my feelings can’t be heard
언젠가 내 옆에 있기를 널 안을 수 있기를
One of these days, you’ll be by my side, I’ll be able to hold
그 마음 하나 알지 못해도
The one who doesn’t know how I feel about her

언제라도 너를 향한 채로 있을게
hopelessly devoted to you at any time
너를 부른다 너를 부른다
I’m calling out to you, calling you
내 마음이 모두 타버리는 날까지
and until that day, the fire in my heart rages on
너를 부른다 내 맘을 전한다
It calls out to you, I want you to know how I feel

Translated by MiDeCo

MV 1080p

니가 필요해 (I Need You)

작사   김도훈, 김이나, 민연재

작곡   김도훈

편곡   김도훈

잘 있었냐는 너의 인사말에
You asked how I’ve been
참았던 가슴은 또 뜨거워지고
My restrained heart grew hot again
정말로 내가 알던 너인지 한참을 되묻고
Is it really you that I used to know? I ask myself for a while

일 년 만인 목소리에 반가웠고
Glad to hear your voice after a year
보고 싶었다는 말에 자꾸 눈물만 내려와
You said you missed me Tears keep falling down
너도 나만큼 아팠던 걸까
Did your heart ache as mine did?

* 니가 필요해 니가 필요해
I need you I need you
일 년이 가도 십 년이 가도 나는 똑같아
When a year passes, even ten years, I am just the same
단 하루도 잊지 못한 사람
The person I couldn’t forget even for a day
난 너여야만 해 내 사랑이 너 인데
For me, you are the only one cuz you’re my love
너 없이는 안돼 니가 필요해
I can’t do without you I need you

길을 걷다 보고 다시 보고
Looking while walking, and looking once more
내 손을 꼭 잡은 니 손을 또 보고
Looking again at your hands holding my hands firmly
괜히 또 놓고 다시 잡고 바보같이 웃고
Needlessly release your hold, hold once more, smiling like a fool

둘이라서 행복했던 소박했던
Happy and naïve because we were two
함께라 당연했던
Natural because we were together
그런 것들만 생각나
Those things only come to mind
그때 우리는 왜 몰랐던 걸까
Why didn’t we know it then?

* 반복

지금 달려가 당장이라도 널 품에 안고
Right now I’ll run to put you into my arms at once
숨이 차올라 넘칠 만큼 외칠거야
I’ll scream until I’m out of breath
니가 필요해 니가 필요해
That I need you I need you
백 번이라도 천 번이라도 사랑할게 널 널 널
For one hundred times, even one thousand times, I’ll love you you you
두 번 다시 너를 놓지 않아 널 떠나지 않아 내 사랑 너니까
Never again will I let you go, will I leave you Cuz you’re my love
약속할게 난
I promise you
영원토록 널 죽을 때까지 너만 사랑해
Forever I’ll love only you till the end

Translated by Kelly Han

내가 싫다 (I Hate Myself)

작사   민연재

작곡   김도훈

편곡   김도훈

니가 사준 지갑 속을 채우고
I put something in the wallet you’ve given me
니가 가던 식당을 예약하고
and I make a reservation in the restaurant where you used to go
니가 앉던 자리에 니가 아닌 다른 사람과
sitting where you used to sit, awkwardly trying to start
어색하게 대화를 주고받는 나
a conversation with the person before me

너랑 했던 웃긴 얘길 또 하고
This is were we used to talk and smile together
기계처럼 했던 얘길 또 하고
So effortlessly talking to each other
겉으로는 웃지만 보기보단 즐겁지 않아
but although I look happy on the outside, I am not on the inside
그 사람이 자꾸만 너로 보여서
As I keep on seeing you when I look to her

* 말도 안되게 딴 사람을 만나고
And only the tought I can date another one
말도 안되게 딴 사람을 사랑해봐
And only the thought I can love somebody else
내 사랑은 너 너 하나뿐인데
It’s you, my love, you’re the only for me
니가 아닌 사람과 웃고 있는 내가 싫다
I hate myself for smiling to people other than you

니가 좋아하던 곳에 들러서
Dropping by the places you used to like
니가 좋아하던 옷을 고르고
Picking out the clothes you used to like
니가 아닌 사람의 생일을 축하해주는 나
Celebrating a birthday other than yours
내가 봐도 내 모습이 참 우스워
where I try to be funny

* 반복

내 속에서 눈물이 나는데
It’s me, who’s crying, but
다른 사람 앞에서 멀쩡한 척 웃고 있는 걸
I pretend to laugh in front of other people
이런 내 자신이 이토록 비겁한 내 자신이
So this is me, being the coward I am,
질릴 만큼 미치도록 싫은데
hating myself for doing nothing even if it drives me crazy

돌아와 너 내겐 니가 필요해
Please come back because I need you in my life
미쳤다 해도 너 아니면 안될 것 같아
It drives me crazy thinking it won’t work out with you
내 가슴이 널 못 잊겠다는데
My heart won’t be able to forget you
아직도 내 마음속에 사는 니가
And you’re still the one my heart beats for
보고 싶다
I miss you

Translated by : MiDeCo

못된생각 (Nothing Left)

작사   박창현

작곡   박창현

편곡   박창현

그만 사랑해도 될까요 내가 너무 힘이 드니까
Since it’s too difficult for me, should I stop our relationship
억지로라도 웃으려 해도 이젠 그럴 겨를 조차 없네요
Even if it’s not the right time to do it, I force a smile on my face

어떻게 얘기를 꺼낼지 어디부터 시작을 할지
How do I bring this to you? Where do I start?
내가 너무 지친거라고 얘기하면 이해할런지
Will you be able to understand when I tell you this relationship exhausts me too much?
정말 미안하다고 몇 천 번을 얘기하면 될런지
When I tell you I can’t say stop saying how truly sorry I am

한땐 우리 정말 서로가 못 견디게 사랑했는데
Once we were deeply in love and unseparable
이제 그 마음 모두 어디로 떠나간건지
But where have all those feelings gone to?
하루를 다툼으로 끝마치죠
Let just end all of the bickering we do every day

내가 먼저 사랑했는데 이렇게 떠나도 되는지
I was the first to love you, will I also become the one who leaves you first
그댈 떠난 무거운 맘에 죄인처럼 살진 않을지
Just as criminal, will I be able to live with the burden of what I have done

우리 사랑하는 동안에 있었던 모든 일들이 그대에겐 작은 일이 길
When we were in love, every thing I did was just not enough for you
나 먼저 떠나 갈게요 그대가 원치 않아도 이렇게 서로가 행복해지길 바라니까요
I’ll be the first to go, even if you don’t want it, but I hope it’s the road for us to become happy again

정말 내가 바라는 것은 그대 역시 같은 맘이 길
And the thing I really wish for, is that you feel the same way about it
그토록 내 마음을 아프게 했듯이 나도 그랬길 바란 못된 생각
and so my heart gets broken, and now there is nothing left

그만 사랑해도 될까요
should this be the end?
내가 너무 힘이 들어요 한때는 정말 사랑했는지 몰라도
It just takes too much energy, I really didn’t think I would have loved you so much
이젠 아니잖아요 서로 모르고 살아도 괜찮죠
But that was back then and now I don’t know whether I should go on with you

Translated by MiDeCo

Translator’s Quote :- The translation of nothing left is a masterpiece ^_^…

Will이라고 해 (I’m Will)

작사   김형수, 민연재

작곡   황찬희

편곡   박준호

My name is Will, and that girl who is walking in front of me now
Oh! She’s so beautiful

you 어디를 가는데 여자걸음이 왜 이리 빠른 건데
You, where are you going with that female walk of yours? Why don’t you get over here
you 맘에 드는데 잠깐 내 말 좀 들어줄래
you stole my heart, so take some time to listen what I have to say

난 ‘Will’이라해 생긴대로 난 나쁜 짓은 못해
They call me Will and I’m not as bad as I look
you 이상하게 늘 찾던 사랑이 너 같애
you, so out of the usual, you look like the love I’m always searching for

널 처음 본 순간 my love is my heart is 너에게 뺏긴걸
From the moment I saw you, my love is and my heart is captivated by you
널 놓친다면 아마 난 평생 후회 할 꺼야
When I wouldn’t take this chance, I would regret it for the rest of my life
listen baby

*my name is will. not ‘Will I am’.
날 한번만 만나보면 괜찮은 남잔걸 알거야
Just date me once and you’ll know I’m a keeper
My name is will and here I am.
난 나쁜 남자는 아냐 한번만 날 믿어봐
I’m not a heartbreaker, just give me one chance
돌아보고 다시 봐도 나만한 남자는 흔치 않아
turn around and look at me again, I’m not as the others
온 세상을 뒤져봐도 나 같은 남잔 없을걸
Even if you search the entire world, there is no other guy like me
what is your name. please tell me oh baby
니맘에 들게 잘할게 나를 믿어봐
Just believe me when I say we are a perfect match

you 솔직하게 나도 이러는 건 처음인 것 같애
you, so honest, with the way things are going it feels like the a first time for me too
you 신기하게 니가 낯설지가 않은걸
you, so marvelous, you don’t seem like a stranger at all

조금 실없지만 my love is, my heart is 솔직 할 뿐인걸
Although this may sound as nonsense, my love is, my heart is solely being frank with you
날 놓친다면 아마 넌 평생 후회할거야
When I wouldn’t take this chance, I would regret it for the rest of my life

*반복

다시 한번 말하지만 난 아무에게나 이러진 않아
I’ll say it once again, but I haven’t done this for someone else
불안해하지마 원래 난 착한 남자니까 날 믿어봐
Don’t get nervous, because I’m a good guy by nature, trust me

my name is will. not ‘Will I am’.
날 한번만 만나보면 괜찮은 남잔걸 알거야
my name is will and here I am.
난 나쁜 남자는 아냐 한번만 날 믿어봐
I’m not a heart breaker, just give me one chance
돌아보고 다시 봐도 나만한 남자는 흔치 않아
turn around and look at me again, I’m not as the others
온 세상을 뒤져봐도 나 같은 남잔 없을걸
what is your name. please tell me oh baby
절대 잊지마 내이름 ‘will’이라고해
Never forget mine, my name is Will

Translated by MiDeCo

K.Will wrote, composed and dedicated this song for fans. This is the reason that Kelly chose and translated this song first.

Even though this song has been muted, it didn’t change anything. We all have this song in our heart. So I decided to release as it is.

[MV fanvid]K.Will – I’ll Be With You (English Subbed).360p.avi

Fanvid with subbed 720p

내곁에 (I’ll Be With You)

작사   김형수

작곡   김형수, 황찬희

편곡   황찬희

언젠간 너와 눈을 맞추고 앉아
Someday I want to sit looking in your eyes
지난 얘기들 웃으면서 하고 싶어
telling stories of old days and smile
아직도 우린 눈을 마주칠 땐 어색하지만
It’s still awkward when we look at each other, though
몇 년 동안 하지 못한 얘기들을
The stories I couldn’t tell for years

우린 왜 그리 눈물이 많았는지
Why were we so tearful?
행복했던 날 또 아쉬웠던 날에도
On happy days or on regrettable days
준비했던 날 기다렸던 날
The days I prepared for, the days we waited for
뜨거운 가슴을 느끼고
We felt our passionate hearts
삼키지 못하고 같이 눈물 흘렸어
Couldn’t swallow, just shed tears together

* 늘 지금처럼만 내 곁에 있어주겠니
Just like now, would you stay by my side?
너로 인해 울고, 너 땜에 웃고 너 땜에 사는 날
I’m who cries for you, who laughs for you, and who lives for you
지켜봐 줄래
Would you keep an eye on me?
그 마음 그대로 내 곁에
With your heart intact by my side
저 하늘에 별처럼
Like the star in the sky
항상 내 맘에 빛을 내려줘.
Always shine down upon my heart

가끔 외로워 고개 숙일 때마다
Whenever I feel lonely and droop my head
니가 있어서 내 맘은 위로를 받아
Your presence comforts my heart
세상에 많은 빛을 내는 사람
There are many people who shine in the world
그 안에 니가 사랑한 사람
Among them, there’s one you love
그게 나라는게 떨리도록 감사해
That the person is me makes me tremble with gratitude

* 반복

알아 언젠가 시간이 지나면
I know someday when time passes
니 맘이 나를 떠날지 몰라
Your heart might leave me.
비록 그런 날이 온다 해도
Even when the day comes
지금처럼 널 위한 노래 할거야
I will sing a song for you as always

영원히 네 곁에 내가 서있게 해줄래
Forever let me stand by your side
부끄럽지 않게 후회하지 않게
With no shame, with no regrets
널 위해 노래할게
I will sing for you
늘 지금처럼 그 마음 그대로 머물러
Just like now, stay with your heart intact
날 놓지 말아줄래
Don’t you ever let me go
네 곁에 내가 있을 수 있게
So that I can stay by your side
영원히 내 곁에 있어줄래
Would you stay by my side forever?

Translated by Kelly Han

Source :  http://music.daum.net/album/main?album_id=593575

Posted February 13, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

[Translation] K.Will – Wish (The Great Sejong OST)   Leave a comment

KBS 대하드라마 대왕세종 OST 소원 – 케이윌

크나큰 시련이 있어도
Even if it’s an enormeous challenge
단 하나 희망이 있기에
And there is only a bit of hope left
불꽃같은 용기내어 또 다시 한껏 지키리라
I will fire up one’s courage and defend it over again

저 하늘에 빛나는 태양도
as the sun which shines far up there in the sky
저 바다를 메우는 사람도
For a ton of people
찬란했던 내 젊은 날의 그 꿈으로
with my glorious childhood dreams
아름다운 세상 비추리
inspiring this beautiful world

한 여름 새벽의 이슬이
The early morning dew of the summer
하나 둘 풀잎에 맺히면
form pearls of dew on the grass
언젠가는 이 땅 위에 흐르는 푸른 강이되어
and will someday turn into a mighty blue river on this land

저 하늘에 빛나는 태양도
as the sun which shines far up there in the sky
저 바다를 메우는 사람도
For a ton of people
찬란했던 내 젊은 날의 그 꿈으로
with my glorious childhood dreams
아름다운 세상 비추리
inspiring this beautiful world

언젠가 사라져버릴
Some time ago it disappeared
내 바램이 먼지가 되어도
My hope turned into dust
후회 없는 세상이
yet it’s a world free of regret
하나를 기억해 가슴에 사는 나
It’s the one thing on my mind and in my heart

영원토록 꺼지지않을 빛이 되어
A light that can not be extinguished
다음 세상 속에 나으리
The next emperor in this world

(저 많은 대지에)
I, as so many on Mother Earth
이 세상에 한 줄기 빛처럼
In this world, like a ray of light
잠들었던 아침을 깨운 그 빛으로
Wake up those who had fallen asleep
다시 일어나도록 (이제 시작되도록)
until they stand up again (now it starts)
다음 세상속에 나으리
The next emperor in this world

Translated by : MiDeCo

Posted January 31, 2012 by Ann in Music

Tagged with ,

%d bloggers like this: